00:05 

Озвучка 4.22 от Лоста

(*Jess*)


Лостфильм озвучил серию 4.22 Восстание Люцифера. (Lucifer Rising). В раздаче Лоста серия выложена со всеми озвученными допами с двумя звуковыми дорожками здесь: lostfilm.tv/details.php?id=1704



Я залила на Народ:
Серия: narod.ru/disk/11722804000/Supernatural.s04e22.r...
Субтитры: narod.ru/disk/11721311000/Supernatural.s04e22.r...

Допы в озвучке Лостфильма можно скачать здесь:
Ангелы и Архангелы
Автомобиль "Импала" - взгляд изнутри
Укротители духов - Пилот
Сцены не вошедшие в эпизоды 4.06 и 4.10:

@темы: Supernatural, Lostfilm, 4 сезон СПН

URL
Комментарии
2009-08-07 в 11:27 

Отличная озвучка! Голоса замечательные. Актерам удалось вжиться в образы, и передать чувства и эмоции героев. И оригинальный звук не перекрывает и не перекрывается. Спасибо вам и Лостфильм за вашу работу. Творческих вам успехов. P.S. Никогда в жизни так не ждала сентября :)

URL
2009-08-07 в 13:02 

(*Jess*)
Гость
Лостфильм сделал большую работу - теперь ждем сентября и новых сумасбродств Крипке :)

URL
2009-08-07 в 17:45 

Мне воообще озвучка не понравилась - чёс полнейший((, раньше было намного лучше

URL
2009-08-07 в 19:03 

А мне озвучка очень понравилась )), раньше было намного хуже

URL
2009-08-08 в 01:07 

Вопрос все же есть.
Фаргейт теперь сотрудничает только с Лостом?
А с НоваФилм как?
Ваши переводы будут озвучивать оба *Фолм'а? Или только Лост?
Спасибо заранее.

URL
2009-08-08 в 02:16 

Перевод Фаргейта будет озвучивать Лостфильм, Нова собиралась переводить пятый сезон самостоятельно, но, возможно, что перевода от Новы не будет вообще. С форума Новы:

очень надеюсь что под нож не пойдут такие сериалы как Теория лжи, Касл и Грань, которые запланированы на осень
Возможно, "под нож" пойдут вообще все озвучки для новафильма, это определится в течение августа. Фана мало, ресурсов жрет много, новафильм себя не окупает, а разнообразные склоки вокруг озвучек уже давно поперек горла.
Шансы на прекращение деятельности уменьшатся, если объявятся меценаты/спонсоры для каких-либо конкретных релизов.
Пока рано о чем-либо заявлять. Август многое разложит по полочкам

Фактически вы говорите о возможном полном прекращении переводов сериалов? То есть выкладывать будут только тв релизы и останется радио?! %)
Фактически да.

Отсюда: novafilm.tv/board/restroom/24-aa/15/

URL
2009-08-08 в 02:42 

Обалдеть!!!!!!!!!!!! я просто в не себя от счастья - какие голоса......и каждый к своему актеру....
Ребята - низкий поклон,вы проделали грандиозную работу

признаться, я опечалилась из-за Новы....но Лост - превзошел мои ожидания
(и мне стыдно, за свои мысли.....прошу простить меня)

Дерзайте

URL
2009-08-08 в 13:32 

перевод отстой!!!раньше лучше было

URL
2009-08-08 в 13:49 

(*Jess*)
:lol::lol::lol:
Перевод-то как раз тот же самый!

URL
2009-08-08 в 21:24 

перевод хорошоя

URL
2009-08-09 в 23:02 

перевод хорошый молодцы

URL
2009-08-10 в 14:44 

Олег Чаров
олег включает обаянье и люди тянутся к нему. Он обаянье выключает и люди в ужасе бегут
Жалко будет, если Лост заменит Нову. Не ударяют мне как-то их мужские голоса по эрогенным зонам мозга :( Хорошо вышла Руби, с натяжкой признаю Бобби и Кастиеля. Дин и Сэм должны (имхо, имхо, я истину в последней инстанцию не вещаю, это всё мое лично мнение) звучать иначе.

2009-08-14 в 08:41 

Озвучка и раньше была не хуже, но вот,без чего действительно не обойтись - это перевод надписей, причем, именно не голосом, а написанный. Когда идет болтовня, некоторые надписи не переводятся. Например, момент когда разговаривает пророк (заказ проституток) у него на мониторе надпись "Восстание Люцифера", в этом варианте она не переведена. Уверен, при переводе подобным образом множество надписей, создающих особую атмосферу, не будут переведены.

Вывод: Перевод надписей должен быть обязательно написанный, а не напечатанный, а а перевод голосов можно оставить и таким, большой разницы я не заметил.

URL
2009-08-14 в 08:42 

Упс, сорри. Перевод надписей должен быть написанный, а не озвученный.

URL
2009-08-14 в 21:15 

Хорошая озвучка.

URL
2009-08-15 в 01:21 

marina_ri
мы просыпаемся не с теми живем не там едим не то работаем не там не теми желания и те не те
Так странно слышать голос Хауса в СПН :lol:Ну, или Уилсона. Или Формана.
Эх, я так и знала, что останется только Лост ((((
У актера, который озвучивает Дина, в голосе постоянно намек на улыбку. Блин. Не попадает вообще.
Расстроилась.
Остальных можно простить.

2009-08-18 в 19:08 

голоса не привычные. Голос Дина вообще не годится никуда. Особенно на фоне низкого голоса Дина в англ. озвучке.
Конечно за озвучку спасибо. Но мое мнение - у Новы голоса были более приемлимые для Суперов.

URL
2009-08-21 в 18:51 

Согласна с вешесказанным - новая озвучка Дина вообще ни куда не годится, Кастиеля и Сэма - ещё куда бы то не шло, а вот Пророк Чак напротив - нашёл таки свой истинный голос. Но новые голоса это ещё не самая большая проблема - акценты на словах и подходящая интонация совершенно куда-то ушли, из-за чего всё смотрится по-другому. Спасибо, что хоть перевод остался тот же - только это и утешает, а вот голоса novafilm'а мне лично нравились намного больше.

URL
2009-09-02 в 20:16 

Перевод, редактура - самые живые, литературные, жизненные и залихватские! Жаль, голоса в этой озвучке теряют магию по сравнению с Новой. Зато их перевод этой же серии, увы, более пресный. Дин лишился всех фирменных словечек, отчего кураж и азарт любимого персонажа как-то поугасли. В сотрудничестве Новы и Фаргейта (перевод Фаргейта плюс голоса Новы) родилась узнаваемая, неповторимая, яркая стилистика озвучки Суперов. Невыносимо грустно и жаль, что это в прошлом. Было здорово, спасибо обеим командам.
Но не будем пессимистами: ребята с Фаргейта не сдаются! Show must go on и этим все сказано. Желаю удачи в работе с новой командой.

URL
2009-09-03 в 14:21 

Гость
Жаль, голоса в этой озвучке теряют магию по сравнению с Новой.
Посмотрим что будет в пятом сезоне. ))

Невыносимо грустно и жаль, что это в прошлом. Было здорово, спасибо обеим командам.
Ну почему в прошлом - в союзе Новы и Фаргейта озвучены третий и четвертый сезон, это никуда не делось. А в пятом сезоне у вас будет два варианта озвучки, так что зритель только выиграет ))

URL
2010-06-07 в 16:05 

Лично на меня озвучка студии Кравец произвела неизгладимое впечатление, причем так, что теперь я все сериалы предпочитаю смотреть в озвучке этой студии.
При этом не занижаю значимость работы других студий.
Жаль, только, что не все эпизоды "суперов" озвучены студией Кравец...
А никто не знает, будут ли переведены лостом недостающие эпизоды из предыдущих сезонов?

URL
2010-06-07 в 23:07 

(*Jess*)
Гость
Планируем потихоньку переозвучить четвертый сезон, по мере возможности. Озвучивать 1-3 сезоны нет смысла, есть озвучка РЕН ТВ.

URL

Территория Supernatural

главная